Carry the can,提着罐子?回答错误。据了解,carry the can 是个很著名的英式表达,讲解为代人受过,看来提个罐子虽然累不着,但以后还是尽可能防止为好。
那样,提着罐子是怎么样致使代人受过的呢?其实,Carry the can 源于于军营,起来自于19世纪20年代晚期的英国皇家海军。Carry the can 刚开始指的是如此一种情形:军营有啤酒提供,一位士兵不只要负责为大伙提罐取酒,还要承担退空瓶子的任务。啤酒洒了,啤酒罐磕了碰了,都是他自己的责任,你说郁闷不郁闷?由此,carry the can便成了代人受过,替其他人承担责任的代名词。将来,当你不幸遭遇此类情形时,你也可以理直气壮的说:
I am determined1 not to carry the can for his mistakes.
我绝对不会替他负责任的。
俚语五花八门,这话一点不假,刚说完提着罐子,又来了个提个小桶,carry the keg。Keg 和cag是同一方言单词的两个变体,意思是冒犯;得罪,和carry the can 不一样的是,carry the keg指的是容易生气或不可以让人开玩笑的。